中学生は大工道具のキリを知らない

さくら塾日記
この記事は約2分で読めます。

 
 
 
 キンキンに冷えたなまはげおじさんです、こんにちは。

 さくら塾のブログへようこそ。

 今日はちょっとしたジェネレーションギャップのお話です。
 
 
 

ジェネレーションギャップ

 先日の中1・数学の1コマ。

 問題演習の前に、教科書の記述を確認していました。
 

円錐の「錐」って、大工道具の「キリ」のことって書いてあるね

キリ?

あれ、知らない?
技術の授業で木工制作やったでしょ?

……?
(なんのことやら)

ホラ、釘を打つ前に下穴を開けるアレだよ
こう、こうやって使うアレ

 
 参考;こうやって使うアレ ↓
 

 
 数秒の間のあとに、
 

あッ! コレですね!
(握った拳を上から下に下ろすしぐさ)

あぁうん、そうそう

(ははーん、学校のキリは電動なのか)

 
 理解を深めるのに役立つだろうという意図で「錐」についての小話が教科書に掲載されているわけですが、しかし今の中学生は「大工道具の錐」を知らないのであります。「錐」という字はとがったものを表しているんだね、と話して納得してもらいました。
 

 理解を深めるため、

 より身近に感じてもらうため、

 われわれ大人は具体例やたとえ話をするのですが、使うネタについては十分吟味しないと中学生の頭の中を「????」としてしまうだけ。

 気をつけないといけません。
 
 

 数年前衝撃を受けたのは、「ナカジマくん」というキャラの認知度が低下してしまっていること。英語の授業、人名の使われている疑問文を代名詞を用いて応答する練習で、サザエさんのキャラを多用していたのです。
 

A Does Nakajima come to school ?
B Yes , he does .

 
 あるとき、ナカジマとは誰なのかというつぶやきを耳にしまして、いやぁ、ショックでしたねぇ。キミはあの野球大好き少年を知らないのか(笑)。

 参考;あの野球大好き少年 ↓
 

 
 今は日曜夕方に家族みんなで揃って「サザエさん」を見るようなことはないようですな。昭和は遠くなりにけり。ちなみにその日以来、さくら塾の英文プリントは「ドラえもん」のキャラでいっぱいになりましたとさ。「ドラえもん」が通じなくなったらどうしよう(笑)。
 

 
 
 
 

 以上、ジェネレーションギャップのお話でした。

 それでは今日はこのあたりで失礼します。どうぞ健やかな一日をお過ごしください。
 
 
 

この記事についてのコメント

タイトルとURLをコピーしました